The first song I ever wrote for Del, as a birthday gift, originally written in German. Both German and English versions appear here. Click here if you can't hear the music)
Because your soul is full of gemsand you send me sunbeams bright you've planted flowers in my heart and made my burdens light; You shine through all the darkest clouds and twinkle in the night so cold You tend my garden faithfully your words are made of gold. When I stray from my chosen path you re-direct my feet; You paint my face with happiness no artist can compete! Today I want to celebrate having a friend like you On this, your birthday, you're a gift the angels gave me too!
German version:
Weil du mir den Sonnenschein schickstweil du soviele Edelsteiner hast weil du viel Blümchen in meinem Herzen pflantzt und macht viel leichter meinen Last.... Du scheinst durch den dunkelsten Wolken und leuchtest in der kältsten Nacht Du wässerst immer treu mein Blümelein deine Wörter sind von Gold gemacht; Wenn ich von meinem Weg abweiche du leitest meine Füsse daran; du malst mit Glück meinen Gesicht wie kein Künstler kann! Heute will ich feiern eine Freundin wie du zu haben Du bist auf dies, dein Geburtstag ein Geschenk, das mir die Engel gaben! (c)2003 by RoZ Berry. All rights reserved. ![]() ![]() ![]() ![]() Click to see this picture full sizedBack | Next | Main Page |