  Antonio als Alejandro Murieta!ICH HABE DEN FILM GESEHEN!!! Und er ist wirklich sehr sehenswert! Er ist spannend und voller Abenteur. Kinder kann ihn meiner Meinung nach auch ansehen!!!!
Antonios Don Alejandro de la Vega ist SEHR menschlich dargestellt und kí¹ºí¾´e total in die heutige Zeit passen. Das selbe gilt fuer Elena und dein kleinen Joaquin.
Alejandro muss um seine Liebe kauefen, die ihn zu betrí±žíµ® scheint! Es gibt sehr viele lustige Szenen, besonders mit seinem Pferd Tornado. Ausserdem ist er betrunken und er muss von seinem Sohn aus dem Gefä®§nis befreit werden. Er muss Polo spielen und da geht es ziemlich gemein zu.
Die Fecht- und Reitszenen sind supercool und Elena hat auch muetig viel zu kä°fen.
Sorry fuer die kurze review! Wenn jemand eine bessere hat, bitte schickt sie zu mir (deloritade@yahoo.de) und wir werden sie hier posten!
THIS MAY BE MY LAST TIME IN ZORRO'S MASK
Das koennte das letzte mal in der Maske sein.
 Klick zu vergroessern!
By John Dingwall (translation by Del)
ANTONIO BANDERAS fears he may be getting too old to cut it as the swashbuckling hero Zorro after giving his all in his latest film opposite Catherine Zeta Jones.
Antonio befuerchtet, dass er zu alt ist, um den verfuehrerischen Helden Zorro nocheinmal zu spielen, nachdem er alles in seinem letzten Film neben Catherine Zeta Jones gegeben hat.
The Spanish actor admits he was almost banned from making the new movie Legend Of Zorro his way after the insurance company linked to the film balked at the idea of him doing his own stunts.
Der spanische Schauspieler gibt zu, dass er fast vom Dreh des neuen Films "Die Legende des Zorro" verbannt wurde, nachdem seine Versicherungsfirma herausfand, dass er seine Stunts selbst machen wollte.
The 45-year old star was determined to keep it real in the movie, but admits it wasn't just his ego which got bruised as a result of his insistence on being at the heart of the gruelling action sequences.
Der 45 jaehrige Star war entschlossen den Film so real wie moeglich zu machen. Er gibt aber zu, dass es nicht nicht nur sein Ego war, das verletzt wurde, weil er darauf bestand mitten in den gefaehrlichen Aktionsequenzen zu sein.
He suffered aching limbs, cuts and scrapes which have him thinking twice about a third Zorro adventure, even if this one becomes a blockbuster as predicted.
Er hatte schmerzende Arme und Beine, Schnitt-und Schuerfwunden. All das laesst ihn doppelt darueber nachdenken, ob er einen dritten Zorro Abenteuerfilm machen wird, auch wenn der jetzige ein Blockbuster wird wie vorhergesehen.
And with a seven year gap between this film and the Mask Of Zorro which saw him cape up for the first time, it could be that his outtakes are almost as entertaining as the film itself.
Und mit einer Luecke von sieben Jahren zwischen diesem Film und "Die Maske des Zorro", in dem er zum ersten mal die Maske und den Umhang trug, koennten die herrausgeschnittenen Szenen genauso unterhaltsam sein, wie der Film selbst.
"Oh my God. I suppose it is because I'm seven years older, but it took a lot of effort to do all that stuff," he laughed when asked about the physical demands of the part.
"Oh mein Gott, ich denke es ist weil ich sieben Jahre aelter bin hat es solche Anstrengungen gekostet um all das Zeugs zu machen." Lachte er, wenn er nach den physischen Anforderungen seiner Rolle gefragt wurde.
"And because I'm a crazy Spaniard and very hot-headed, I wanted to do all my own stunts and we had to get around the insurance company so that I could.
"Und weil ich ein verrueckter Spanier bin und ein Dickschaedel, wollte ich all meine eigenen Stunts selbst machen, und wir mussten irgendwie die Versicherung umgehen, dass ich es machen konnte."
 Klick zu vergroessern!
"It was a mess every time I had to jump off a bridge or be on a cable hanging from a crane 100 metres high or doing this or that, jumping out of a window and things.
"Es war ein Durcheinander, jedesmal wenn ich von einer Bruecke springen musste oder an einem Kabel von einem 100 Meter Kran hing, oder dies oder das machen musste, wie zum Beispiel aus einem Fenster springen oder so."
"But if I don't do it, I watch the movie and I feel like a fraud and I don't like that. I prefer to assume certain risks and I suppose when I am 80, if I get to be 80, I can look back and say 'I did that' and I'll be very happy.
"Aber wenn ich das nicht mache, dann sehe ich mir den Film an und fuehle mich wie ein Schwindler, und das mag ich nicht. Ich ziehe bestimmte Risiken vor und ich schaetze wenn ich 80 bin, falls ich 80 werde, kann ich zurueckblicken und sagen 'Das habe ich gemacht' und ich werde sehr gluecklich sein."
"But there are certain acrobatic moves I can't do. A couple of things in the beginning, where he jumps from a wall and others, here and there, that I didn't do, but the rest, all the swordplay and all the horse workwasmine. And it wasimportant to me that I did that THE Legend of Zorro sees him back playing the masked hero that he first dreamed about as a child growing up in his native Spain.
"Aber da sind ein paar akrobatische Bewegungen, die ich nicht kann. Ein paar Dinge am Anfang, wo er von einer Wand springt und anderes hier und da, das habe ich nicht gemacht, aber der Rest, all das Fechten und die Arbeit mit dem Pferd, ist meine."
+++++++ Mehr spaeter+++++++
 Klick zu vergroessern! 
|
|